Евреи в Центральной и Западной Европе в позднем средневековье. Задания к курсу
Путь еврейских купцов Рахдонитов, которые говорят по-арабски, по-персидски, по-румийски, по франкски, по-андалузски, по-славянски. Они, в самом деле, путешествуют от ал-Машрика до ал-Магриба и от ал-Магриба до ал-Машрика (Машрик — Аравийский полуостров. Вообще же, выражение «от Магриба до Машрика» используется в арабской литературе для описания всей необъятности Востока, например, в «Шахерезаде». — Здесь и далее прим. авт.) по суше и по морю. Они доставляют из ал-Магриба слуг-евнухов, невольниц, мальчиков-слуг, парчу, заячьи шкурки, пушнину соболий мех и мечи. Они путешествуют из Фиранджи (земли франков) по Западному морю, высаживаются у ал-Фарамы (Египет) и доставляют свои товары по суше в ал-Кулзум (Египетский порт в Суэцком заливе). Затем они совершают путешествие по Восточному морю из ал-Кулзума в ал-Джар и Джудду (Йемен). Затем отправляются [дальше] в ас-Синд, ал-Хинд (Индия) и ас-Син (Китай). Вывозят из ас-Сина мускус, алоэ, камфору, корицу и др. товары, которые традиционны для этих краев (навахи), после него возвращаются в ал-Кулзум. Потом они доставляют эти [товары] в ал-Фараму. Затем плывут по Западному морю, а иной раз поворачивают со своими товарами к Константинополю и продают их в ар-Руме.
Евреи в Центральной и Западной Европе в позднем средневековье. Задания к курсу
1. Перед вами отрывок из книги арабского чиновника и дипломата IX века Ибн Хордадбеха:
Путь еврейских купцов Рахдонитов, которые говорят по-арабски, по-персидски, по-румийски, по франкски, по-андалузски, по-славянски. Они, в самом деле, путешествуют от ал-Машрика до ал-Магриба и от ал-Магриба до ал-Машрика (Машрик — Аравийский полуостров. Вообще же, выражение «от Магриба до Машрика» используется в арабской литературе для описания всей необъятности Востока, например, в «Шахерезаде». — Здесь и далее прим. авт.) по суше и по морю. Они доставляют из ал-Магриба слуг-евнухов, невольниц, мальчиков-слуг, парчу, заячьи шкурки, пушнину соболий мех и мечи. Они путешествуют из Фиранджи (земли франков) по Западному морю, высаживаются у ал-Фарамы (Египет) и доставляют свои товары по суше в ал-Кулзум (Египетский порт в Суэцком заливе). Затем они совершают путешествие по Восточному морю из ал-Кулзума в ал-Джар и Джудду (Йемен). Затем отправляются [дальше] в ас-Синд, ал-Хинд (Индия) и ас-Син (Китай). Вывозят из ас-Сина мускус, алоэ, камфору, корицу и др. товары, которые традиционны для этих краев (навахи), после него возвращаются в ал-Кулзум. Потом они доставляют эти [товары] в ал-Фараму. Затем плывут по Западному морю, а иной раз поворачивают со своими товарами к Константинополю и продают их в ар-Руме.
Почему эта торговая деятельность могла вызвать (и вызывала) недовольство католической церкви? Обоснуйте свой ответ, в том числе цитатами из средневековых источников?
2. Перед вами текст капитулярия, выданного евреям императором Карлом Великим в 814 году:
1. Пусть ни один еврей не осмелится брать в качестве залога по долгу какое-либо церковное имущество, будь то золото, серебро или что-либо иное, у любого христианина. Если же он осмелится совершить то, что запрещено Богом, то все его имущество будет конфисковано, и ему отрубят правую руку.
2. Пусть ни один еврей не оставит христианина заложником вместо еврея или христианина. Если же он это сделает, то пусть он заплатит компенсацию согласно закону, а так же лишится и залога, и долга.
3. Да не осмелится ни один еврей держать меняльный стол в своем доме, а так же торговать там вином, зерном или другими товарами. Если же подобное откроется, то все его товары будут конфискованы, а сам он посажен в тюрьму до тех пор, пока он не предстанет перед Нами (на суд).
4. Касательно клятвы, которую приносят евреи в тяжбах против христиан. Еврей должен стоять, принося клятву, и должен положить руку на Пятикнижие Моисеево, согласно их законам (если нет этой книги на иврите, то нужно взять книгу на латыни). И он должен сказать: «Пусть Бог, давший закон Моисею на горе Синай, поможет мне, и пусть поразит меня проказа Наамана Сирийца, и пусть проглотит меня земля, как Датана и Авирама, если я в этом деле совершил против тебя зло».
1. Какие ограничения накладывает этот документ на еврейских подданных империи?
2. Кто такие Нааман Сириец, Датам и Авирам, упомянутые в «еврейской клятве».
3. Перед вами отрывок из «Чешской хроники» Козьмы Пражского:
В том же году в народе началось такое возбуждение, такое религиозное рвение по причине похода в Иерусалим, что в немецких областях и особенно в восточной Франции в городах и деревнях осталось лишь очень немного жителей. Так как [участников похода] было много и они не могли идти все вместе по одной дороге, то некоторые из них стали проходить через нашу страну; проходившие нападали на евреев и с божьего соизволения крестили помимо их воли, тех же, которые противились, убивали Епископ Козьма, считавший насильственное крещение противоречащим предписаниям церковных законов и движимый справедливостью, попытался воспротивиться крещению евреев помимо их воли, но тщетно, так как не оказалось никого, кто бы ему помог. Ибо князь Бржетислав со всем своим войском в это время был в Польше и, разрушив польский град Брдо.
1. О каком историческом событии идет речь?
2. В каких еще странах евреи стали в это время жертвами погромов?
3. Как в еврейской литературе стали называть поведение евреев, которые предпочли смерть крещению?
4. Перед вами отрывок из средневековой русской повести, описывающей события 1237 года:
А в шестой день рано утром пришли язычники к городу, одни — с факелами, а иные — со стенобитными орудиями, а иные — со множеством лестниц. И взяли город Рязань в декабре месяце в 21 день. И пришли в соборную церковь Успения пресвятой Богородицы, и великую княгиню Агриппину — мать великого князя, и со снохами, и с прочими княгинями изрубили мечами, а епископа и священнослужителей предали огню — в святой церкви сожгли; и иные многие пали от оружия, и в городе многих людей и с женами, и с детьми мечами изрубили, иных — в реке утопили. И иереев, монахов — до последнего изрубили. И весь город сожгли, и все сокровища прославленного златокузнечного мастерства, и богатства рязанских государей и сродников их черниговских и киевских захватили. И храмы Божьи разорили и в святых алтарях много крови пролили. И не осталось во граде ни одного живого, все заодно погибли и одну на всех чашу смертную испили. Не осталось там ни стонущего, ни плачущего: ни отца и матери по детям, ни ребенка по отцу и по матери, ни брата по брату, ни по родным, но все вместе мертвыми лежали. И все это случилось за грехи наши!
1. Как звали предводителя «язычников», разрушивших Рязань?
2. Как этот человек повлиял на судьбу современных ему западноевропейских евреев?
5. Перед вами отрывок из «Писем темных людей» Эразма Ротердамского:
Был я недавно с одним бакалавром на Франкфуртской ярмарке и там, идучи улицей, что выходит на площадь, повстречались нам двое, наружностью весьма достойные, в черных и просторных одежах с капюшонами на снурках. И видит бог, помыслил я, что сие магистры наши, и приветствовал их, снявши биретту; а сопутник мой, бакалавр, ткнул меня локтем и говорит: «Господи помилуй, что вы содеяли? Ведь это жидовины, вы же сняли пред ними биретту», и тут вострепетал я, как будто узрел самого диавола. И сказал: «Почтеннейший бакалавр, господь да простит мя, согрешил бо по неведению.
1. Какое церковное постановление нарушили евреи, упомянутые в этом письме?
2. Где и когда было принято это постановление?
3. Чем было мотивировано принятие этого постановления?
6. Перед вами отрывок из «Декамерона» Боккаччо:
От этой болезни не помогали и не излечивали ни врачи, ни снадобья. То ли сама эта болезнь неизлечима, то ли виной тому невежество врачевавших (тут были и сведущие лекари, однако ж преобладали многочисленные невежды как мужеского, так равно и женского пола), но только никому не удалось постигнуть причину заболевания и, следственно, сыскать от нее средство, вот почему выздоравливали немногие, большинство умирало на третий день после появления вышеуказанных признаков… Заболевали они ежедневно тысячами, а так как никто за ними не ухаживал и никто им не помогал, то почти все они умирали. Иные кончались прямо на улице, кто — днем, кто — ночью, большинство же хотя и умирало дома, однако соседи узнавали об их кончине только по запаху, который исходил от их разлагавшихся трупов. Весь город полон был мертвецов.
1. О каком событии пишет Боккаччо?
2. Как это событие отразилось на судьбе европейских евреев?
7. Перед вами отрывок из Мишны Авода Зара:
Нельзя оставлять свою скотину неевреям, поскольку их подозревают в скотоложстве. Женщина не может оставаться с ними наедине, поскольку их подозревают в разврате. Еврейка не может помогать нееврейке при родах… Еврейка не может кормить грудью нееврейского ребенка… За три дня до нееврейского праздника запрещено вести с ними дела: давать им в долг или одалживать у них деньги и вещи, отдавать им долг или взимать с них уплату долга.
1. Где, когда и кем этот и подобные талмудические тексты были использованы в качестве «улик» против евреев?
2. Каким образом евреи ответили на эти обвинения?
3. Какие последствия имели эти обвинения для евреев?
8. Перед вами отрывок из «Венецианского купца» Вильяма Шекспира:
Венеция. Площадь. Входят Бассанио и (еврей) Шейлок.
Шейлок: Три тысячи дукатов? Хорошо.
Бассанио: Да, синьор, на три месяца.
Шейлок: На три месяца? Хорошо.
Бассанио:За меня, как я уже сказал, поручится Антонио.
Шейлок: Антонио поручится по векселю? Хорошо.
Входит Антонио.
Бассанио: Вот и синьор Антонио.
Шейлок (в сторону): Вот истинно на вид слащавый мытарь!
Он ненавистен мне как христианин,
Но больше тем, что в жалкой простоте
Взаймы дает он деньги без процентов
И курса рост в Венеции снижает.
1. Почему в христианской литературе еврей стал символом ростовщика?
2. Почему христианская церковь осуждала ростовщичество?
3. Какие особенности еврейской религии позволили евреям занять эту экономическую нишу?
9. Перед вами отрывок из «Кентерберийских рассказов» средневекового английского писателя Джеффри Чосера:
И вот на этой улице в конце
Стояла школа; в ней учили строго
Детишек христианских; об Отце
Небесном им рассказывали много,
Как в школах принято; и, славя Бога.
Средь школьников был сын одной вдовы
Лет от роду семи; без принужденья
Любить Христову Матерь он привык;
Такое он питал к ней уваженье.
Но сатана, гнездо от века вьет
В сердцах евреев; он сказал: ‘Увы!
Народ Израиля! Ваш удел не мед.
Так неужели разрешите вы,
Чтобы мальчишка этот, сын вдовы,
Так оскорблял, без страха и без меры,
Священные устои нашей веры?!”
Тут меж евреев было решено
Со света сжить вдовицыного сына;
Убийца нанятый, когда темно
И поздно стало, ни души единой
Не видно было в улице пустынной, –
Его схватил, скрутил на месте прямо,
И, горло перерезав, бросил в яму.
1. Где и когда евреям было впервые предъявлено обвинение в ритуальном убийстве христианского ребенка?
2. Чем история, описанная Чосером, отличается от классической, наиболее распространенной версии кровавого навета?
3. Почему кровавый навет, в его классической версии, является нонсенсом?
10. Перед вами – отрывок из травелога западноевропейского еврея XII века:
Из Багдада р. Петахия шел два дня до границы древнего Вавилона. Там дворец нечестивого Навуходоносора, в полном разрушении; а близ этих развалин стоит столб и Дом Даниила, как будто вновь построенный. В доме на том месте, где Даниил сидел, лежит мраморный камень; другой такой же камень, где покоились его ноги, и наконец, выше сего также камень, где лежала книга, которую он писал. В стене, отделяющей дом Даниила от дворца Навуходоносора, видно небольшое окно, в которое Даниил клал свои рукописи. Внизу под ним ступени, на которых некогда сидели перед Даниилом тридцать набожных мудрецов. Близ места сидения пророка, с правой стороны, в стене воткнут камень, и тамошние евреи сказали, что у них есть предание, будто именно здесь спрятана утварь Св. Храма. Однажды местные власти, получив об этом сведения, пришли выламывать означенный камень, но как только взялись за него, то пали мертвые, и потому ничего оттуда не было тронуто. Когда р. Петахия выходил из дверей этой комнаты, его повели по лестнице, сделанной внутри стены, в верхнюю горницу, где обыкновенно Даниил совершал свою молитву; дверь в ней как-то наклонена и обращена в сторону Иерусалима, и это сделано с таким искусством, что никто не в состоянии объяснить подобного устройства. По возвращении своем р. Петахия сказал, что во все время своего пребывания в Вавилонии он не видал в лицо ни одной женщины, потому что они всегда ходят под покрывалами и очень скромны и стыдливы. Каждый из хозяев имеет в своем дворе водоем и не приступает к молитве, пока в него не погрузится. Путешественники ходят там только ночью по причине страшной жары днем. Зимою там все растет, как у нас, в Германии, летом. Работы все производятся также большей частью по ночам. Вавилония положительно другой мир, и живущие там евреи все занимаются изучением Священного Писания и упражнениями в делах благочестия. Даже тамошние измаильтяне отличаются честностью. Приезжий купец оставляет свой товар в любом торговом доме и уезжает. Товар этот возится всюду по рынкам и продается, если дают за него цену, назначенную купцом; если же нет, то показывается другим купцам. Когда же замечают, что товар начинает портиться, то стараются продать его по какой бы ни было цене, и все это делается с примерною честностью.
1. Что вы знаете об авторе этого текста?
2. В каких странах он побывал во время своего путешествия?
3. С чем связан его интерес к купеческим нравам стран, где он побывал?
4. Кто такой Даниил, о котором он пишет?
Курсовое задание
Существует распространенное мнение, что начиная с конца XI века положение западноевропейского еврейства начинает меняться к худшему. Согласны ли вы с этим утверждением? Какие факты подтверждают или опровергают этот тезис.